(another adaptation plus "translation")
I have eaten
the two yolks
that were on
chives;
And the egg whites
that were on
cabbages;
And the grounded
egg whites with chives
and which
you were probably
saving
for lunch
Forgive me
but they were delicious
so salty
and so fresh
I did leave you
(however)
the two egg shells
that were on water.
两个黄鹂鸣翠柳,(韭菜上俩鸡蛋黄)
一行白鹭上青天。(一片菜叶上铺一行切成片的蛋白)
窗含西岭千秋雪,(四根韭菜围一框,里面洒点碎蛋白)
门泊东吴万里船。(清汤上浮两蛋壳 - by Searain)
I have eaten
the two yolks
that were on
chives;
And the egg whites
that were on
cabbages;
And the grounded
egg whites with chives
and which
you were probably
saving
for lunch
Forgive me
but they were delicious
so salty
and so fresh
I did leave you
(however)
the two egg shells
that were on water.
两个黄鹂鸣翠柳,(韭菜上俩鸡蛋黄)
一行白鹭上青天。(一片菜叶上铺一行切成片的蛋白)
窗含西岭千秋雪,(四根韭菜围一框,里面洒点碎蛋白)
门泊东吴万里船。(清汤上浮两蛋壳 - by Searain)
This is just to say
by William Carlos WilliamsI have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
No comments:
Post a Comment